外语影视片名的翻译方法及意蕴_论文


维普资讯 http://www.cqvip.com 20 年 ( 3 卷 ) 1 0 6 第 5 第 期  文化 放 莴   外语影视片名的翻译 方法及意蕴  魏 双 霞  ( 兰州 商学院 经贸学 院 , 肃 兰州 7 0 2 ) 甘   3 0 0  摘要 : 影视 片是老百姓喜闻乐遗的一种艺术形式。它的观众  之 多、 响之 大是 其 他 艺 术 形 式 所望 尘莫 及 的 。 一部 好 的影 片除  影 语 影 片 的译 名 也 大 不 相 同 。 比 如 说 曾 荣 获 奥 斯 卡 大 奖 的 影 片   T e S ec  fteL m s h  i ne o h  a b ,大 陆 多 数 影 视 期 刊 译 为 《 默 的 羔  l   沉 羊 》 但 有 些 杂 志 仍 用 《 羊 的 沉 默 》 更 有 趣 的 是 美 国 影 片 MI. , 羔 。 " B   D utr obfe刚上 市 不 久 , 些 公 开 刊 物 译 为 《 尔 希 特 菲 尔 夫 人 》  i 某 道 , 年 来 英 美彤 视 片 名 的翻 译 中 。 的译 名 实数 凤 毛 麟 角 、 若 星辰 。 好 廖   某 内部刊物译为《 惹火太太》 而该 片在香港被译为 《 窕奶 爸》  , 窈 , 不规 范 的译 名 屡 见 不 鲜 , 混乱 主要 表 现在 : 、 其 一 中国 大 陆 、 香港 、   人 们 几 乎认 可 了这 个 片名 。但 是 , 有 一 些 作 品 。 一 部 片 子 , 也 仅 就  台湾 三地 译 名 各 异 ; 、 二 广告 、 海报 、 闻媒 体 译 名 各异 。 对 以上  有 几 个 令 人 困惑 的 译名 。例 如 , 姆 - 鲁斯 主演 的影 片 M s o : 新 针 汤 克 i in  s 种 种 状 况 , 文提 出 了一 些 翻 译 的 技 巧 和 规 则 . 期 出现 更 多的  I psil 本 以 m os e在市 场 上 隆 重 推 出后 ,就 出 现 过 《 可 完 成 的 任 务 》  b 不 、 外语 影 视 译 名 佳 作 。   《 无法完成的任务》 以及《 中谍 》 谍 三个译名。 在大 陆出版 的专业影  关键词 :外语影视 片名  翻译方法 意蕴  视 刊 物 上登 载 的关 于 同~ 新 片 的译 片 文 章 ,有 的使 用 大 陆译 名 ,   有 的 采 用港 台译 名 。这 不 仅 给 广 大 影 视 观 众 带 来 迷 茫 , 给 三 地  也 影 视 剧 是 老 百 姓 喜 闻 乐道 的 艺 术形 式 。它 的 观 众 之 多 、 响  的 影 视 文 化交 流 带 来 了 种种 障 碍 。 影   之大 是 其 他 艺 术 形式 所 望 尘 莫 及 的 。 部 上乘 的影 视 作 品不 仅 能  一 出 现 以上 种 种 情 况 。就 是 }于 缺 乏 统 一 的机 构 管理 和 协 调 , } j   吸 引成 千  万 的 观 众 , 卜 而且 会 给 厂 商 带 来莫 大 的利 益 。 庸 质疑 , 毋   以至 于 对影 视 片 名 的 翻译 , 视 、 电 电影 海 报 、 告 各 行 其 道 。 其 , 广 尤   部 好 的 作 品 , 了 演 员 的 精 湛 演 技 、 有 哲 理 的 故 事 情 节 和 绚  随 着 引进 渠 道 的 多样 化 , 量 英 美 影 片 , 过 合 法 和非 法 渠 道 涌  除 富 大 通 丽 多 彩 的 画 面 外 , 个 回 味 无 穷 、 义 隽 永 的 名 字 也 是 一 个 不 可  人 大陆 , 成 影 视 市 场 的 激 烈 竞 争 , 别 是 近 年 来 随 着 影 视 科 技  一 意 造 特 缺少 的 因索 。   的发 展 , 种 录像 带 、 碟 ( D) 小 影 碟 ( C 等 , 于  产 速 度  各 影 C 。 V D) 由 部 影 视 片 名 作 为影 视 作 品 的 品牌 商标 , 电 视及 影 片 的海  快 、 本 低 , 在 成 往往 先 于 电影 而 捷 足 先 静  占市 场 , 处 于 不 利 地  抢 使 报 上 , 占据极 其 显 眼 的 位 置 。 接 起若 “ 视 ” 都 直 导 的作 用 。可 以说 , 位 的片 商 及影 视 发 行 刊 物在 片名 译 名 1 弄玄 虚 ,炒 作 翻 译 ,   - _ 故 甚  除 了 大腕 明星 的 出 演 、 媒体 的大 力炒 作 之 外 。 个 提 示 主 题 、 发  至创 造 了闻所 未闻 的 “ 映 译 名 ” 一 激 公 的名 称 , 乎 在 此 之 前 的译 名 均  似 观 众 兴趣 的片 名 也 是 观众 是 否垂 青 该 影 片 的催 化 剂 。 视 片名 由 影   为不正式译 名。这也是 导致译名混乱 的原因之一 。如 美 国影 片  于 其 自身 的简 短 性 , 此要 将一 部外 文 影 片 的 片 名 译得 恰 如 其 分  Rcce, 因 i h t台湾译为《 o 猎杀 红蝎星》 大陆译 为《 , 子弹 的反 跳》 公 映  。 实数 不 易 。 美 国 著 名爱 情 影 片 Wae o  r g 的 译名 《 断蓝  时却 译 为 《 匪 生 死 劫》 如 tr oB i e l d 魂 警 。叉 如 美 国影 片 R bep香 港 译 为 《 甲 oo o 铁   桥》 是 影 视 片名 翻译 史上 有 口皆碑 的佳 作 。若 将 该 片名 直译 为  威 龙 》 大 陆译 为《 便 , 机器 警 探 》 公 映 时 译 为 《 龙 争 雄 》 再 如 : e , 威 。 h T   ok以及 Msin I psil。 港 将 它 们 分 别 译 为 《 破 天 惊 》 i o  m os e 香 s b 石   《 铁卢 桥》

相关文档

英文影视片名翻译原则与方法
英语电影片名的翻译原则及方法
英语电影片名的翻译策略及方法
英语电影片名的翻译策略及方法浅谈
浅议英语电影片名的翻译方法与技巧
论英语电影片名的翻译方法
顺应视角下英语电影片名的翻译
英文电影片名的翻译原则和方法
英文电影片名的翻译方法与技巧
英语影视语言的特点及翻译方法
电脑版
?/a>