英语中的汉语借词研究_论文


第 1 9卷  第 3期  2 09生   0 信阳农业高等专科学校学报  Ju a fXiy n   rc l rlC l g  o r lo  n a g Agiut a  ol e n u e v0 . 9 No 3 11  .  S p. 00   e 2 9 9月  英 语 中 的 汉 语 借 词 研 究  赵 永 刚  ( 郑州大学 西亚斯 国际学院 , 河南 新郑 4 15 ) 5 10  摘  要 : 英语中的汉语借词已有 10 00多年的历史, 以鸦片战争和新中国成立为界 , 可将这段历史分为三个时期。   汉语词汇通过 中英直接接触或通过 中介语 传播 , 以音译 、 译借 、 音译 加英语 词缀等方式 进入英语 , 并在语 音 、 词形  和语义上发生不 同程度 的同化 。英语 向汉语 的借词 是 由英语 词项缺位 和两种语 言接触 引起的 。目前 , 英语 中汉  语借词的研究还不够系统且理论化程度较 低。   关键 词 : 汉语借词; 借词同化; 语言接触  中图分 类号 :335 文 献标 识码 :   H 1.  A 文 章 编号 :0 8 1 ( 0 9 0 -170   lo 49 6 2 0 ) 30 4 -4 A e iw o  u iso   hn s  o r w n si  n l h rve   f t de  n C ieeb r o ig  E gi   s n s ZHAO  n - a g Yo g g n   (i  t aoaClg  hnzo n e i ,i n 415 ,h a   S s n r tnl oe oZeg uU i rt Xn g 510 C i ) aIe i   le f n h v sy  ̄e n A b t a t Moeta  0 1 y ash v  a sdsn eC ie eb ro n sfrt p erd i  gih,ahsoywhc  a  e s r c : r h n 1 03 e r a ep se  ic   hn s  orwig  s a p ae nEn l   i   s  itr  ihc b   n dv d d i t  re p a e   y O i m  a   n   e f u d n   f RC.Ch n s   r s e trEr l h d rc l h o g   io— ii e  n o t e   h s s b   p u W r a d t  o n i g o   h h P i e e wo d   n e   l i   i t tr u h S n   gs e y E g i   o tc   rid r t   t  eh l  ft n miso  a g a e   y wa   f r n l e ai n r sain o   a si r t n n l h c na to   i l w h t   ep o   a s si n ln u g sb   y o   a si r t ,ta l t  rt n l ea i   s n e yi c h r t t o n o r t o +a  ̄ ain,a d h v   e n a smi t d i   r n n it n, r   r   n   a i g h tE g i   o wsw r s r m  h — f t o n   a e b e   s i l e   p o u ca o wod f msa d me n n .T a   n l h b  ̄o   o d   o C i t a n i o s f   ns   asdb  el i l e ni asneo n i   xs n   gaecnat A rsn  erl at tde  e eeicue yt   xc —smat bec f g s l ia dl ug otc. t eeth  en   u is   s h e a c El he   n a p t ev s r a f rf m  y t m c a d t e r e . a   o s se i   n   oi d  r h z Ke   y wor : hn s  orwn s e ia s i lt n;l g a ec na t ds C ie eb ro ig ;lxcla s ai mi o n a u g  o tc  借词是指从其他 民族语 言中吸收来 的词语 , 这  1 英语 中汉语借词 的历史  些 词语 会根 据英语 ( 借入 语 ) 的标 准 在语 音 、 写 、 拼 词  过去 。 曾有 学 者 儿 3 将 汉语 进入 英语 的历 史分 为  形或词义等方面作修饰和改动…。而借用 ( ai ) 1 n g  o n 早期 ( 秦朝 至明朝 中期 ) 中期 ( 、 明朝末 期至辛亥 革  作 为语 言学 术 语 是 指 那 些 语 言元 素 ( 、 , 至语   形 音 甚 命) 和近期 ( 辛亥 革 命 至今 ) 个 阶段 。但 从 历 时 的  三 法 结构 )它 们 通 常 以变 化 的形 式 , 时 甚 至 以完 全   , 有 角度 将其 历史 分为 三个 时期 : 片 战争 之 前 、 片 战  鸦 鸦 翻译或 部分 翻译 的形 式 , 一种语 言 到另 一种 语言 的  从 争至建国时期和建 国后至今  似乎更为合理。   转移。英语作为一种开放性语言 , 在其 10 50余 年的  1 1 鸦 片战 争之前 进入 英 语 的汉语 借词  .  历史中 , 大量吸收和借用了其他 民族语言中的词语和  鸦片战争之前进入英语 的汉语借词可以分为两  表达方 式 , 包括法 语 、 拉丁语 、 堪 的纳维 亚语 、 斯 德语 、   个阶段 , 13

相关文档

英语中汉语借词的研究
英语中的汉语音译借词研究
汉语中源自英语的音借词研究
英语中的汉语借词探讨
英语中汉语借词研究新探
新闻英语中的汉语借词
英语中汉语借词探讨
英语中的汉语借词及其社会文化因素探究
《牛津英语词典》中的汉语借词数量研究
英语中的汉语借词探讨
电脑版
?/a>